-
1 отличать по
•These materials can be distinguished by their crystal form.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отличать по
-
2 выдерживать
•This material will stand the operating conditions.
•The metal forming the hydride should hold up under many cycles of charging and discharging.
•Pure quicklime sustains a temperature of about 2900 К without decomposition.
•These objects must stand up to tremendous impact forces.
•These materials can tolerate (or endure, or stand up to) high heat and rough handling.
•Joints made with these electrodes will withstand bending and stretching operations satisfactorily.
•The material withstands temperatures up to 1260°C without loss of properties.
•Weights up to 500 Ib can be supported on the worktable.
•In an automotive environment, semiconductor chips have to contend with temperatures from -40° to 125°C, high humidity, salt and oil sprays, and vibration.
•Titanium carbide will tolerate (or withstand) wide variations in cutting speed.
•The amplifiers survived the shock very well.
II•The solution was allowed (or left) to stand for 9 hours.
•The catalyst was conditioned for 16 hours under a high vacuum.
•The solution was "aged" for 24hr by standing at room temperature.
•The furnace temperature was lowered and the specimens were held at 850°C for three days for the terminal etching of the grain boundaries.
•The process is accomplished by heating the metal to a high temperature, holding it at this temperature until...
•To season wood...
* * *Выдерживать -- to stand up to, to survive, to endure, to last, to withstand, to tolerate (выживать, не ухудшая своих свойств); to expose, to hold (в определенных условиях); to keep, to hold, to maintain (сохранять)The principal question to be answered was just how well and how long this type of engine would stand up to the marine environment.All these specimens survived a prescribed number of thermal cycles.Specimens lasted 3000 cycles in mercury at stress levels giving 300,000 cycles in air.The maximum shear stress it can withstand is about 40 MPa.The choice of teflon as a coating was based on its ability to tolerate temperatures up to about 290°C.—выдерживать точные допуски наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > выдерживать
-
3 выдерживать
•This material will stand the operating conditions.
•The metal forming the hydride should hold up under many cycles of charging and discharging.
•Pure quicklime sustains a temperature of about 2900 К without decomposition.
•These objects must stand up to tremendous impact forces.
•These materials can tolerate (or endure, or stand up to) high heat and rough handling.
•Joints made with these electrodes will withstand bending and stretching operations satisfactorily.
•The material withstands temperatures up to 1260°C without loss of properties.
•Weights up to 500 Ib can be supported on the worktable.
•In an automotive environment, semiconductor chips have to contend with temperatures from -40° to 125°C, high humidity, salt and oil sprays, and vibration.
•Titanium carbide will tolerate (or withstand) wide variations in cutting speed.
•The amplifiers survived the shock very well.
II•The solution was allowed (or left) to stand for 9 hours.
•The catalyst was conditioned for 16 hours under a high vacuum.
•The solution was "aged" for 24hr by standing at room temperature.
•The furnace temperature was lowered and the specimens were held at 850°C for three days for the terminal etching of the grain boundaries.
•The process is accomplished by heating the metal to a high temperature, holding it at this temperature until...
•To season wood...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выдерживать
-
4 заранее
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заранее
-
5 свойства данных материалов могут быть определены заранее
Универсальный русско-английский словарь > свойства данных материалов могут быть определены заранее
-
6 заранее
* * *Заранее -- in advance (загодя); ahead of time (досрочно); pre...You will be receiving a steady flow (by airmail) ahead of time.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заранее
-
7 материалы для временных указателей
материалы для временных указателей
В качестве основы для панели указателя можно использовать различные материалы. При этом можно использовать их естественный цвет, покраску или самоклеющийся переводной рисунок, исполненный методом цифровой печати. Такие панели можно размещать на стенах, ограждениях или иных поверхностях или устанавливать на специальных конструкциях. К широко используемым материалам относятся коропласт, форекс, стирен, фанера, алюминий и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
materials for temporary signage
Variety of materials can be used as a substrate for sign panels. These can have an integral color, be painted or have a digitally printed decal adhered to the surface. These panels can then either be mounted on walls, fences or other surfaces or applied to a sign structure. Some commonly used materials include coroplast, forex, styrene, plywood, aluminum, etc.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > материалы для временных указателей
-
8 допустимая нагрузки
•These materials have specific allowable (or permissible) loads which they can carry.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > допустимая нагрузки
-
9 допустимая нагрузки
•These materials have specific allowable (or permissible) loads which they can carry.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > допустимая нагрузки
-
10 НКУ с защитой от воздействия электрической дуги
- internal arc-proof switchgear and controlgear assemblу
- arc-resistant switchgear
- arc-proof switchgear
- arc-proof switchboard
- arc-proof low voltage switchgear and controlgear assembly
НКУ с защитой от воздействия электрической дуги
комплектное устройство с защитой от электрической дуги
низковольтное комплектное устройство с защитой от электрической дуги
НКУ распределения и управления с защитой от электрической дуги
-
[Интент]EN
arc-resistant switchgear
A type of switchgear design which is designed to withstand the effects of an internal arcing fault, without causing harm to personnel who are located in defined areas. It is not intended to withstand these internal arcing fault without possibly causing physical damage to the structure and/or components, but often the physical damage is less with an arc-resistant design.
There are three classes of protection:
Type A - eliminates the emission of gases and particles from the front of the switchgear during an internal arcing fault,
Type B - eliminates the emission of gases and particles from the front and sides of the switchgear during an internal arcing fault,
Type C - eliminates the emission of gases and particles from the front and sides of the switchgear, from between compartments within the same cell, and between adjacent cells during an internal arcing fault.
Arc-resistant switchgear has traditionally been metal-clad, but the basic concept could also be applied to other types of switchgear as well.
arc-proof switchgear
An incorrect term. Please refer to arc-resistant switchgear
[Schneider Electric]
[ http://electrical-engineering-portal.com/glossary-of-medium-voltage-switchgear-terms]Параллельные тексты EN-RU
If the electric arc occurs inside LV switchgear it generates internal overpressures and results in local overheatings which may cause high mechanical and thermal stresses in the equipment.
Besides, the involved materials can generate hot decomposition products, gases or fumes, which, due to the overpressure, are almost always ejected to the outside of the enclosure thus jeopardizing the operator safety.
The European Directive 2006/95/EC states the fundamental safety requirements for low voltage electric materials (from 50 V to 1000 V in alternating current, from 75 V to 1500 V in continuos current) to be put on the market within the European Community.
Among the essential safety requirements defined by this Directive particular importance is given to the need of taking technical measures to prevent “temperature rises, electric arcs or radiations which may result in hazards” from occurring.
This aspect has always been highly considered for apparatus, but it has been wrongly neglected for electrical switchgear and only in the last 10-15 years it has been catching on both at Italian as well as at international level.
Safety for the operator and for the installation in case of arcing inside LV switchgear can be obtained through three different design philosophies:
1. assemblies mechanically capable of withstanding the electric arc (passive protection)
2. assemblies equipped with devices limiting the effects of internal arcing (active protection)
3. assemblies equipped with current limiting circuitbreakers.
These three solutions (also combined together) have found a remakable development in the industrial field and have been successfully applied by the main manufacturers of LV switchgear and controlgear assemblies.
As it can be seen hereafter by examining the first two solutions, an “active” protection against arc faults is intrinsecally more complex than a “passive” one.
This because of the presence of additional electromechanical/ electronic devices5 which limit the arcing effects and which, by their nature, may be subject to faults or not-tripping.
[ABB]Дуга, возникшая внутри НКУ, создает внутреннее избыточное давление и вызывает локальный перегрев, что может привести к воздействию на оборудование значительного механического напряжения и перепада температур.
Кроме того, под воздействием дуги различные материалы разлагаются на продукты, имеющие высокую температуру, в том числе газы и дым, которые почти всегда вырываются из оболочки НКУ под высоким давлением, подвергая опасности оперативный персонал.
Европейская директива 2006/95/EC определяет основные требования безопасности для низковольтного (от 50 до 1000 В переменного тока и от 75 до 1500 В постоянного тока) оборудования поставляемого на рынок Европейского Сообщества.
Одно из основных требований безопасности, определяемое данной директивой как наиболее важное, заключается в необходимости предпринять технические меры для предотвращения "подъема температуры, возникновения электрической дуги или излучения", которые могут причинить ущерб.
Данная проблема всегда учитывалась при создании различных аппаратов, но незаслуженно игнорировалась при разработке электрических комплектных устройств, и только в последние 10-15 лет ей стали уделять должное внимание как в Италии, так и во всем мире.
При возникновении электрической дуги внутри НКУ безопасность оператора и электроустановки обеспечивается тремя способами:
1. Конструкция НКУ должна выдерживать механические воздействия, возникающие при горении электрической дуги (пассивная защита).
2. НКУ должно быть оснащено устройствами, ограничивающими воздействие электрической дуги (активная защита)
3. НКУ должны быть оснащены токоограничивающими автоматическими выключателями.
Указанные три способа (применяемые совместно) получили дальнейшее развитие в промышленности и успешно применяются основными изготовителями НКУ распределения и управления.
Как будет показано далее при рассмотрении первых двух способов, активная защита от дуговых» неисправностей является более сложной, чем пассивная защита.
Это объясняется необходимостью использования дополнительных электромеханических или электронных устройств, задачей которых является ограничение воздействий дуги и которые сами могут оказаться неисправными и не сработать.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Синонимы
- комплектное устройство с защитой от электрической дуги
- низковольтное комплектное устройство с защитой от электрической дуги
- НКУ распределения и управления с защитой от электрической дуги
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ с защитой от воздействия электрической дуги
-
11 присоединять
. включать•When ferrous iron takes on oxygen, it turns a ferric red.
•Ammonium chloride can add (on) 3 to 6 molecules of ammonia to form complex salts.
•These materials have no tendency to gain protons.
•Thin conductors can be joined to members of similar thickness...
•The isoalloxazine ring of FAD picks up a hydrogen ion from the solvent.
•An impurity atom which can accept (or take up) one or more electrons...
•The sulphur hexafluoride molecule readily acquires (or adds on) free electrons, forming a heavy negative ion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > присоединять
-
12 например
•Among other things, the paper stated that...
•The direction of a light ray can be changed by passing it from one medium to another, as from air to water.
•For iron, as an example, the density would be equal to...
•Michelangelo, for one, protested against...
•This Group was previously known as the Inert Gases or Rare Gases. As will be seen, argon for one is certainly not rare, and xenon and krypton are not inert.
•Once the ordered arrangements have been disrupted, such as by melting (or dissolving) the compound ions can move more freely.
•Thus for a rectangular or square aperture the wavefront may be subdivided into...
•For one example (or thing), they were able to synthesize a number of amino acids from...
•By way of example (or By way of illustration, or To cite an example, or For example, or For instance),...
•To illustrate,...
•To take an illustration,...
•To take one (or an) example,...
•After capturing one type of carrier, say, an electron, the centre would become negatively charged.
•These materials include some of the rare earth elements, such as caesium.
* * *Например - for example, for instance; say; for one; e.g.; such as (при перечислении); to give an exampleConsequently, we expect there to be one critical velocity that will support film at, say, the minimum hanging point.I for one am not upset.For a specific engine, for instance, the performance of the model could often be improved by adding terms such as fuel air ratio or humidity.Moreover, the flame must cope with the various abnormal conditions that are sometimes encountered in flight, such as those created by the ingestion of tropical rain or ice.Test codes allow some variations on Mach number and volume ratio, such asM, percent of Design 95-105VR, percent of Design 95-105.An increase in heat and mass transfer rates could be advantageous in some cases and therefore desirable (e.g., internal combustion engines).To give an example, for t/c = 1 percent and j = 0.5 it can be seen from Fig. that DP = 0.65.—можно сослаться, например, наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > например
-
13 используемый в настоящее время
•This unit takes the place of the bulky tuning elements now in use (or in current use, or used at present).
* * *Используемый в настоящее времяAdditional development work is still required before any of these models can be used to replace models presently in use.It seems likely that the dual pressure steam plant will show an improvement in output compared with the all-steam version currently in use.Commercial nonmagnetic ring materials in use today have KIC values well in excess of 100 MPa m1/2.The calculations show the tremendous influence of adverse environments on the fracture behavior of currently used retaining ring materials.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > используемый в настоящее время
-
14 например
•Among other things, the paper stated that...
•The direction of a light ray can be changed by passing it from one medium to another, as from air to water.
•For iron, as an example, the density would be equal to...
•Michelangelo, for one, protested against...
•This Group was previously known as the Inert Gases or Rare Gases. As will be seen, argon for one is certainly not rare, and xenon and krypton are not inert.
•Once the ordered arrangements have been disrupted, such as by melting (or dissolving) the compound ions can move more freely.
•Thus for a rectangular or square aperture the wavefront may be subdivided into...
•For one example (or thing), they were able to synthesize a number of amino acids from...
•By way of example (or By way of illustration, or To cite an example, or For example, or For instance),...
•To illustrate,...
•To take an illustration,...
•To take one (or an) example,...
•After capturing one type of carrier, say, an electron, the centre would become negatively charged.
•These materials include some of the rare earth elements, such as caesium.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > например
-
15 практически
. по существу; почти•Essentially all types of plant fossil are encountered here.
•Solution time is essentially independent of the problem being solved.
•This limits the reaction, for all practical purposes, to simple alcohols.
•The repaired tool is, for all practical purposes, as good as new.
•The angle is so small that, for practical purposes, sensitivity of the scale can be defined as the number of...
•The dielectric constants of these materials remained practically (or virtually) constant.
•Some of the detection methods employed with gas chromatography are applicable to virtually all kinds of gases and vapours.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > практически
-
16 вкус воды
вкус воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water taste
Taste in water can be caused by foreign matter, such as organic compounds, inorganic salts or dissolved gases. These materials may come from domestic, agricultural or natural sources. Some substances found naturally in groundwater, while not necessarily harmful, may impart a disagreeable taste or undesirable property to the water. Magnesium sulphate, sodium sulphate, and sodium chloride are but a few of these. Acceptable waters should be free from any objectionable taste at point of use. (Source: CORBIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вкус воды
-
17 вкус воды
вкус воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water taste
Taste in water can be caused by foreign matter, such as organic compounds, inorganic salts or dissolved gases. These materials may come from domestic, agricultural or natural sources. Some substances found naturally in groundwater, while not necessarily harmful, may impart a disagreeable taste or undesirable property to the water. Magnesium sulphate, sodium sulphate, and sodium chloride are but a few of these. Acceptable waters should be free from any objectionable taste at point of use. (Source: CORBIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вкус воды
-
18 вкус воды
вкус воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water taste
Taste in water can be caused by foreign matter, such as organic compounds, inorganic salts or dissolved gases. These materials may come from domestic, agricultural or natural sources. Some substances found naturally in groundwater, while not necessarily harmful, may impart a disagreeable taste or undesirable property to the water. Magnesium sulphate, sodium sulphate, and sodium chloride are but a few of these. Acceptable waters should be free from any objectionable taste at point of use. (Source: CORBIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вкус воды
-
19 один за другим
•By the early 20th century experimental and theoretical developments were appearing at a rapid pace (or one after another).
•Fragment ions of different masses are "focussed" through the exit slit in turn.
•Large quarry and tunnel blasts require that the charges be detonated in sequence (or sequentially).
•These missiles can be fired repetitively almost as fast as a bolt-operated rifle.
•The sets of coils may be subjected simultaneously or successively to the inducing action of the field magnets.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > один за другим
-
20 определённый
•These particles can have only certain energies.
••Each absorption band is associated with a distinct (or definite) type of electrical oscillator.
•Each of the materials comprising the Earth's surface has distinct elastic properties.
II•A counter may be located at a fixed (or set) distance from the source.
•The maximum rate of change of a particular characteristic of the orbit...
•Apparatus suitable for specific test methods...
•The conveyor feeds a specified amount of coal into...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > определённый
См. также в других словарях:
materials science — the study of the characteristics and uses of various materials, as glass, plastics, and metals. [1960 65] * * * Study of the properties of solid materials and how those properties are determined by the material s composition and structure, both… … Universalium
Materials science — Simulation of the outside of the Space Shuttle as it heats up to over 1,500 °C (2,730 °F) during re entry into the Earth s atmosphere Materials science is an interdisciplinary field applying the properties of matter to various areas of… … Wikipedia
Materials International Space Station Experiment — The Materials International Space Station Experiment (MISSE), is a series of experiments mounted externally on the International Space Station (ISS) that investigates the effects of long term exposure of materials to the harsh space environment.… … Wikipedia
materials handling — the loading, unloading, and movement of goods, as within a factory or warehouse, esp. by the aid of mechanical devices. [1920 25] * * * the movement of raw goods from their native site to the point of use in manufacturing, their subsequent… … Universalium
materials processing — the series of operations that transforms industrial materials from a raw material state into finished parts or products. Industrial materials are defined as those used in the manufacture of “hard” goods, such as more or less durable… … Universalium
Materials Science Laboratory — MSRR 1 (NASA) The Materials Science Laboratory (MSL) of the European Space Agency is a payload on board the International Space Station for materials science experiments in low gravity. It is installed in NASA s first Materials Science Research… … Wikipedia
Ceramic materials — Ceramic Si3N4 bearing parts Ceramic materials are inorganic, non metallic materials and things made from them. They may be crystalline or partly crystalline. They are formed by the action of heat and subsequent cooling.[1] Clay was one of the… … Wikipedia
Materials management — can deal with campus planning and building design for the movement of materials, or with logistics that deal with the tangible components of a supply chain. Specifically, this covers the acquisition of spare parts and replacements, quality… … Wikipedia
Materials data management — Materials data is a critical resource for manufacturing organizations seeking to enhance products, processes and, ultimately, profitability. This data describes the properties and processing of the materials that these organization uses metals,… … Wikipedia
CAN-SPAM Act of 2003 — Full title Controlling the Assault of Non Solicited Pornography And Marketing Act of 2003 Acronym CAN SPAM Act Enacted by the 108th United States Congress … Wikipedia
List of semiconductor materials — Semiconductor materials are insulators at absolute zero temperature that conduct electricity in a limited way at room temperature (see also Semiconductor). The defining property of a semiconductor material is that it can be doped with impurities… … Wikipedia